ПРЕЗИДЕНТТIҢ ҚАЗАҚСТАН ХАЛҚЫНА ЖОЛДАУЫ



ДЕПУТАТТЫҚ IC ТУРАЛЫ

Ең маңыздысы – халықтың сенімі
Облыстық мәслихаттың депутаты, Қазақстан халықтары Ақмола ассамблеясының мүшесі Валерий Симчук өзінің туған ауданына берілген адам, оны бірнеше рет бизнес бойынша...

Тұрлыбек БОЛАТОВ - облыстық мәслихаттың депутаты
Депутат ретінде халық мүддесін қорғау, абыройлы ғана іс емес, жауапты да машақаты мол жұмыс. Биыл менің өз кәсібімді дөңгелете бастағаныма да, өзім депутат болып жүрген өкілетті...

Рахим ТУЛЬКУБАЕВ, секретарь Целиноградского районного маслихата.

Джульдузай САЛЫБЕКОВА – секретарь Аккольского районного маслихата

Анатолий ТОМИЛОВ – депутат областного маслихата

Қайрат АУҒАЛИЕВ, Зеренді аудандық мәслихатының хатшысы. Депутат қызметі жауапкершілікті талап етеді
Қайрат АУҒАЛИЕВ, Зеренді аудандық мәслихатының хатшысы. Депутат қызметі жауапкершілікті талап етеді Кез-келген мемлекеттің қалыптасуы мен даму жолында заң шығарушы...

Архив
Басты бет Қабылдау кестесі Байланыс ақпараты Мәслихат тарихынан ОБЛЫСТЫҢ ҚҰРМЕТТІ АЗАМАТЫ

Прямая речь (член областного Общественного совета)

12.09.2017

Госман ТОЛЕГУЛ, член Общественного совета Акмолинской области:

- Неделя началась с важной новости - на Парламентских слушаниях рассматривался вопрос о переводе казахского алфавита на латинскую графику. Надо подчеркнуть, что это - вопрос поистине судьбоносного характера, который имеет историческую значимость для нашего народа, для нашей духовности и культуры.

Как известно, в постсоветском пространстве с обретением независимости некоторые тюркоязычные республики незамедлительно перешли на латиницу. В казахстанском обществе об этом тоже стали говорить уже в первые годы суверенитета. О необходимости перевода казахской письменности на новый алфавит, основанный на латинице, подчеркивалось и в Стратегии «Казахстан-2050». Но мы не спешили: надо было в первую очередь решить грандиозные экономические задачи, создать в этом плане соответствующую крепкую базу. На протяжении четверти века мы всесторонне обдумывали, взвешивали все «за» и «против» важнейшего государственного, общенародного дела. И Президент страны всегда призывал не торопиться в этом вопросе, подойти к нему на основательной научной основе, с учетом опыта других стран. Ощутимым толчком для конкретного осуществления намеченного послужила недавняя программная статья Главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания».

- Мы очень бережно и тактично подошли к этому вопросу. Здесь нужна спокойная поэтапность. И мы готовились к этому с осторожностью все эти годы Независимости, - пишет Нурсултан Абишевич. - До конца 2017 года необходимо с помощью ученых и широкой общественности принять единый стандартный вариант казахского алфавита в новой графике. В ближайшие два года провести необходимую организационную и методическую работу. Для реализации этой задачи была создана специальная Национальная комиссия по вопросам духовной модернизации, которая вот уже несколько месяцев проводила соответствующую подготовительную работу.

Кроме того, в научной среде, во всех средствах массовой информации, в социальных сетях была представлена возможность свободного выражения самых различных мнений. И надо отметить, что все они в основном сводятся к тому, что перевод казахской графики -это и требование времени, и одна из первостепенных задач качественного возрождения родного языка.

Нет надобности констатировать, что латиница выдержала многовековое испытание временем.

Судя по статистике, сейчас 80% народов мира пользуются ею, подавляющая часть мировой информации формируется с ее помощью. То есть, все человечество стремится овладеть этой общепринятой, общепризнанной графикой, чтобы строить цивилизованные взаимоотношения, чтобы владеть самыми современными технологиями. Правда, не везде это удается в полной мере. Так, в тех же странах, где слишком поспешили заменить свой алфавит, за прошедшую четверть века несколько раз вносились поправки, корректировки в новую графику. Поэтому понятно, что нам перед окончательным утверждением единого стандарта, как говорится, всем миром надо будет тщательнейшим образом, скрупулезно анализировать проект нового алфавита, общими усилиями довести его до совершенства.

Работая над претворением в жизнь этого масштабного проекта, нам следует помнить и об указании Главы государства о том, что «в период адаптации определенное время будет работать и кириллица». Ибо на этой графике за последние восемьдесят лет нашей истории успешно развивались образование, наука, литература и культура республики, она способствовала укреплению единства казахстанского общества, служила доступным средством межнационального общения в стране.

Впереди нас ждет громадная, нелегкая работа, которая наверняка займет многие годы, потребует системного подхода, принципиальных усилий. Но задача реальной модернизации общественного сознания, духовности нации диктует, что мы должны решиться на такой шаг. Достижения, успехи Республики Казахстан за четверть века позволяют с уверенностью сказать, что наш народ с честью выдержит и это испытание. Чтобы добрые плоды сегодняшнего исторического решения пожинали наши дети, все последующие поколения. Мы единодушно поддерживаем внедрение латинского алфавита в нашу жизнь.

         Пусть в этом великом деле всем нам сопутствует удача!


Источник: интернет версия областной Общественно-политической газеты «Акмолинская правда»

 
 
ПОЧТОВЫЙ АДРЕС: г. Кокшетау ул. Абая 83, индекс: 020000
ТЕЛЕФОН: 8 (7162) 25-47-68
ФАКС: 8 (7162) 25-71-80
ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА: akm_maslihat@mail.ru